We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Take me to your planet

by Samar Hatem

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Any song can be streamed 3 times for free. Support my music by buying my songs or the entire album. The amount you choose to pay is up to you! Thank you for your support.
    Chaque chanson peut être écoutée gratuitement 3 fois. Soutenez ma musique en achetant mes chansons ou l'album complet. Choisissez le montant que vous souhaitez y consacrer! Merci pour votre soutien.
    Purchasable with gift card

      €7 EUR  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Comes in a lovely card case with original artwork by Audrey Knuts & Romy Vaessen.
    12-page booklet with lyrics and exclusive photos.

    Includes unlimited streaming of Take me to your planet via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 14 days
    Purchasable with gift card

      €15 EUR or more 

     

1.
C’est si facile de s’imaginer une jeune fille bien rangée, ingénue, amoureuse d’un conte de fée. Sa traine blanche s’envolant dans le vent, un sourire de joconde. Un rêve d’enfant sur un banc dans 50 ans à eux deux, un couple de vieux, où tout irait, où tout irait. Pour le mieux. Dans le meilleur des mondes. C’est si facile de s’imaginer cuisinant, roucoulant, cirant les échecs et les pompes.Des grands fichiers de données alignées, des dépenses, des fréquences, réjouissances. Il tient ses comptes. Un rêve d’enfant éclatant tristement; dans ses yeux : des drames silencieux, où tout irait, où tout irait. Pour le mieux. Dans le meilleur des mondes. Hystérie féminine, bonbons roses, vaseline, amour comme au cinéma. Les baisers dans les films ne goûtent pas amers. L’héroïne ne compte pas les verres fissurés dans l’évier, après chaque repas. Somme tout irait, tout irait, tout irait, tout irait, tout irait, tout irait. C’est si facile. C’est si facile de s’imaginer une jeune fille égarée, giflée, rouée dans un conte de fêlés. Elle se traine, blanche, s’enfuyant le ventre noué, un sourire de joconde. Un rêve d’enfant brisé dans le temps d’une vie les larmes aux yeux , un soir pluvieux où tout irait, où tout irait. Pour le mieux. Dans le meilleur des mondes. Où tout irait. Pour le mieux. Dans le meilleur des mondes.
2.
Behind me, the door slams shut. A drop of water glides along my nose. It’s too late to fetch an umbrella and I zigzag through the raindrops. A big cloud hovers above my head. I’m chased by a water hose. A strand of hair flies in my eyes. I’ll run until the pouring stops. My collar sticks to my neck as I bump into Apollo in person. I feel my cheeks warming up at the pace of an instant sunburn. Standing struck there, a thought comes up in a strange coercion. My mouth opens without a sound, and he smiles in return. Chocolate or vanilla, an ice-cream together? Chocolate or vanilla, which one’s your favorite flavor? Chocolate or vanilla, I’d like to know you better. Chocolate or vanilla I blink to find out he has disappeared without a single warning. The tip of my tongue mourns this missed opportunity. The road ahead, all of a sudden, seems long and disheartening. Mr Apollo has been swallowed by a flood and lost for eternity. Chocolate or vanilla, an ice-cream together? Chocolate or vanilla, which one’s your favorite flavor? Chocolate or vanilla, I’d like to know you better. Chocolate or vanilla Chocolate or vanilla, an ice-cream together? Chocolate or vanilla, which one’s your favorite flavor? Chocolate or vanilla, I’d like to know you better. Chocolate or vanilla Chocolate or vanilla?
3.
Can we pretend it didn't happen? Can we pretend just for one day? Can we pretend I have my future? Can we pretend I still have faith? Can we pretend it was a nightmare and I wasn't, I wasn’t awake? Can we pretend I wasn't scared? The situation wasn’t insane. Can we pretend I didn't need that orange liquid in my vein? Can we pretend that me surviving, that wasn’t, that wasn’t the aim. Am I the girl you fell in love with? Can you tell me if I ‘m the same? Can we pretend it didn't happen - just for one day? Can we pretend there are no scars and my body didn't change? I’d like to think it didn't hurt and I am not in pain. Can we pretend the past is fake and life is just a simple game? Am I the girl you fell in love with? Can you tell me if I ‘m the same? Can we pretend it didn't happen - just for one day? Can we try to fool my brain? Can we try to fool my brain? Are my dreams forever stained? Am I the girl you fell in love with? Can you tell me if I ‘m the same? Can we pretend it didn't happen - just for one day? Can we pretend it didn't happen - just for one day?
4.
Coming home 02:12
I’m coming home to you my lover. ‘Cause I’ve been gone, too long. I’m coming home to no other. I wanna hear you say ‘I do’. I’m on my way. Why did I think I’d be ok? You’re on my mind night and day. Success and ambition are cursed, sad to enjoy on your own. Life expects: take care of oneself, but oooh. I’m coming home to you my lover. ‘Cause I’ve been gone, too long. I’m coming home to no other. I wanna hear you say ‘I do’. It’s rough out there. Time lingers through my lone days. Even the strongest need someone to care. Standing at your door tonight, is all I dream about. Answer your smile with tears in my eyes, oooh. I’m coming home to you my lover. ‘Cause I’ve been gone, too long. I’m coming home to no other. I wanna hear you say ‘I do’. The distance makes the pleasure of longing for you so sharp. It’s building up the pressure, not just in my heart. I’m coming home to you my lover. ‘Cause I’ve been gone, too long. I’m coming home to no other. I wanna hear you say ‘I do’. I’m coming home to you my lover. ‘Cause I’ve been gone, too long. I’m coming home to no other. I wanna hear you say ‘I do’.
5.
Gare du Nord 03:26
La Gare du Nord, c’est comme un port: on va, on vient. Il m’attend là en bout de quai, mon Parisien. Dans ma valise : l’envie, l’amour, l’éclair. En un clin d’œil, il m’accueille les bras ouverts. Et ce moment si tendre, ce corps-à-corps, toutes les semaines c’est mon temps fort. Au milieu de la foule au pas de course, hors du temps, la vie est douce. La Gare du Nord, c’est comme un port : on va, on vient. C’est mon destin. C’est moi et mon Parisien. C’est mon destin. C’est moi et mon Parisien. Deux jours plus tard, c’est le départ sur le quai de la gare. Il a hésité à m’accompagner pour me dire au revoir. Il finit par avouer que c’est la dernière fois, Et maladroit, il me prend dans les bras. Nos lèvres entrelacées pour un dernier baiser, sont séparées sèchement par la porte en acier. Je m’précipite vers la fenêtre dans un vain espoir, qu’il se retourne pour accrocher mon regard. La Gare du Nord, c’est comme un port : on va, on vient. C’est un instant que l’on croit sans lendemain. C’est un instant que l’on croit sans lendemain. Et puis passe le temps. Quand j’y reviens, il ne m’attend plus, mon Parisien. La tête haute, le cœur en pleurs, mes pas résonnent fort. La Gare du Nord, c’est comme un port : on va, on vient. C’est toute une vie. C’était moi et mon Parisien. C’est toute une vie. C’était moi et mon Parisien.
6.
Fred Astaire 02:06
In a fancy hotel lobby, he gives her a room key. The ring on his hand must be a wedding band. She dreams away and fantasizes. Fred Astaire materializes. They’re in Harlem, the Savoy, full of enthusiasts. The house orchestra jams. Swing music blasts. She’s Ginger Rogers, he’s Fred Astaire. He asks for a dance with flair. Her heart beat races. Her steps follow the basses. He looks into her eyes and smiles. Triple step, tommy tuck, Charleston, swing out. Her ears are ringing, the music’s loud. Then she has to take the room key, back to reality. He is married, what a pity. She turns around swiftly. Swing music sounds in the elevator. See you later, Alligator. See you later, Alligator.
7.
Pages and pages to fill out on an exam. My biro scribbles till my hand sets in a cramp. Time falls into a gap. My mind wanders. I lose track of the stops on the metro line. The exit I get off has passed by now. Time falls into a gap. My mind wanders. Do you know this feeling: when time skips a beat Just beyond the ceiling, elated and free Do you know this feeling: to slip out of your body when your mind wanders. Too much booze on an exotic night. Some guy carries me for fresh air outside. Time falls into a gap. My mind wanders. A kiss of you and my body centralizes to your lips alone. That’s when I realize Time falls into a gap. My mind wanders. Do you know this feeling: when time skips a beat Just beyond the ceiling, elated and free Do you know this feeling: to slip out of your body when your mind wanders. Lost in the moment. Lost in time. Lost in the moment within my mind. Do you know this feeling: when time skips a beat Just beyond the ceiling, elated and free Do you know this feeling: to slip out of your body when your mind wanders.
8.
A stroll along the ocean. Music from the stars. Alien or angel, I don’t care who you are. Interstellar attraction. I won’t hesitate. Take me to your planet. Your aura locks my attention and you hold my gaze. Our hands attract like magnets. Our lips collide in space. Your touch is a ride upwards where old souls remain. My senses implode. Take me to your planet. Take me to your planet. Make me levitate. Take me to your planet. Launch me into orbit. Interstellar attraction. Oooh. Take me to your planet. The pace of our progression is beyond our comprehension. We’re two solo engines meant to meet in heaven. I’m weightless in your arms. We drift to the horizon. Matched to dance. Take me to your planet. Take me to your planet. Make me levitate. Take me to your planet. Launch me into orbit. Interstellar attraction. Oooh. Take me to your planet. Take me to your planet. Make me levitate. Take me to your planet. Launch me into orbit. Interstellar attraction. Oooh. Take me to your planet. Take me to your planet.
9.
Au petit jour, plus d'abat-jours. Je me reveille. Where are the birds? Petits oiseaux d'Achrafieh Vous qui chantiez. Where are the birds ? Si silencieux depuis ce soir de désespoir. Where are the birds? Vitres soufflées, cœur essoufflé. Vous me manquez. Where are the birds ? Les oiseaux pleurent la poussière qui couvre les fleurs. Haida el Lubnan of tears and dust where the birds are lost. Êtes-vous partis, êtes-vous cachés ou sidérés ? Where are the birds? Votre silence assourdissant, silence de mort. Where are the birds? Apocalypse et hurlements des survivants. Where are the birds ? Venez m'aider à oublier. Venez chanter. Where are the birds? Les oiseaux pleurent la poussière qui couvre les fleurs. Haida el Lubnan of tears and dust where the birds are lost. Haida el Lubnan of tears and dust where the birds are lost.
10.
Fil magique 02:02
A l’autre bout de la terre, ton téléphone à plat. En sac-à-dos tu erres, t’as pas besoin de moi. Tes pieds sont bien ancrés, c’est plus la cours de recrée. Quand tu te faisais chahuter par une bande de mal lunés Et le soir dans mes bras, j’te chuchotais tout bas : Regarde en bas, t’as un nombril d’où sort un fil. Ce fil, il court de toi à moi, que tu sois ici ou là-bas. Je n’te lâche pas, j’suis là pour toi. Il est solide, notre fil magique. L’amour en fil de caoutchouc Se détend de bout en bout. S’il était en acier trempé, T’aurais vite fait – de le scier. T’as plus besoin de moi pour affronter les grands. Tu enchaines les exploits. Moi, des fois je pense comment Le soir dans mes bras, j’te chuchotais tout bas : Regarde en bas, t’as un nombril d’où sort un fil. Quand t’es tout près, quand t’es trop loin. Même quand t’es juste derrière le coin. Je n’te lâche pas, j’suis là pour toi. Il est solide, notre fil magique. L’amour en fil de caoutchouc Se détend de bout en bout. S’il était en acier trempé, T’aurais vite fait – de le scier. S’il était en acier trempé, t’aurais bien fait – de t’en débarrasser.
11.
Mon corps 03:08
Je me redresse d’un coup, cherchant mon souffle. Les mains crispées sur mes genoux, je suis à bout. La lumière pointe au petit matin. J’suis encore dans le pétrin. Mon corps me hurle : as-tu bientôt fini De m’faire subir toutes tes lubies? Mon corps me hurle : s’il te plait ralentis, Que ta folie s’arrête ici. J’aurais dû voir venir, pour rectifier le tir. J’ai foncé tête baissée, droit devant aveuglée. La lumière pointe au petit matin. J’attrape mon calepin, j’trace les lignes de mon destin. Mon corps me hurle : as-tu bientôt fini De m’faire subir toutes tes lubies? Mon corps me hurle : s’il te plait ralentis, Que ta folie s’arrête ici. Change de cap. Change de rythme. Change de son. Chante une autre chanson. Mon corps me hurle : as-tu bientôt fini De me pousser à l’infini? Mon corps me hurle : s’il te plait ralentis, Que ta folie s’arrête ici. Mon corps me hurle de ralentir, de me souvenir Qu’il m’a toujours suivie. Rassure-toi mon corps. Souris.
12.
If my love for you in kisses could be measured You truly are my greatest treasure My flying kisses soar through the air Your face lights up with pleasure One kiss lands on your nose Another one in your hair If my love for you in kisses could be measured You truly are my greatest treasure If my love for you in kisses could be measured You truly are my greatest treasure You snuggle closer to my chest We fall asleep and get some rest It’s so hard to refrain From seeking your skin If my love for you in kisses could be measured You truly are my greatest treasure If my love for you in kisses could be measured You truly are my greatest treasure If my love for you in kisses could be measured You truly are my greatest treasure If my love for you in kisses could be measured You truly are my greatest treasure

about

"Take me to your planet" is my first record, compiling 12 songs in French and English. These songs have been written between 2019 and 2021 in a time of my life where joy and sadness co-existed in a distressingly parallel fashion. Songwriting became a creative outlet for the complex situations and emotions I encountered. Over time, my rather confidential performances have gained momentum and I have come to enjoy the thrill of bringing my own creations to a broader audience. I love hearing another person humming one of my melodies and giving it a new voice.
This release is a humble invitation to come closer and enter my songwriting bubble...

The CD "Take me to your planet" is scheduled for the autumn of 2022.

credits

released June 18, 2022

Recorded, mixed and mastered @Studio Hangar87 with Pieter Apers and Pierre Anckaert (2021)
Musical contributions by Christina Hatem, Audrey Knuts, Sébastien Hatem and Cédric Hatem.
Original artwork by Audrey Knuts and Romy Vaessen
Digital artwork and webdesign by Louis De Visscher @Kreora.be

My deepest gratitude goes to my loved ones, family, friends, music teachers, fellow musicians, colleagues and anonymous listeners at live concerts, who have supported me along my musical pathway. I am indebted to all who graciously accepted to lend their ears when I premiered a song, sometimes in its most basic draft version.

license

all rights reserved

tags

about

Samar Hatem Brussels, Belgium

Music has been part of my life for as long as I can remember. Standing on the tip of my toes, the ivory keys of our heritage grand piano held an infinite fascination for my small fingers. A classical piano training whirled me on to the stage during my younger years. With maturity, the urge has come to relate to my audience in lyrics. Since 2018, songwriting has become my main musical project. ... more

contact / help

Contact Samar Hatem

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Report this album or account

If you like Samar Hatem, you may also like: